{"id":27659,"date":"2025-10-05T16:15:58","date_gmt":"2025-10-05T16:15:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/?page_id=27659"},"modified":"2026-04-09T09:17:14","modified_gmt":"2026-04-09T09:17:14","slug":"condizioni-di-vendita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","title":{"rendered":"Termini e condizioni di vendita"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"27659\" class=\"elementor elementor-27659\" data-elementor-settings=\"{&quot;asli_hide_title_disabled&quot;:&quot;yes&quot;}\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5869f7ce e-flex e-con-boxed pt-xlarge px-gutters-horizontal e-con e-parent\" data-id=\"5869f7ce\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6a18b7dc elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6a18b7dc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Condizioni Generali di Vendita<\/h3>\n<h3>Prestazioni di servizi<\/h3>\n<p><em>Versione datata 15 marzo 2025<\/em><\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 1. DEFINIZIONE<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>I termini definiti di seguito avranno i seguenti significati nei presenti termini e condizioni generali di vendita di servizi:<\/p>\n<p><strong>\u00abClienti Consumatori\u00bb<\/strong> : designa qualsiasi persona fisica che abbia raggiunto la maggiore et\u00e0 legale e abbia la piena capacit\u00e0 giuridica per impegnarsi ai sensi delle presenti Condizioni Generali, per scopi personali non rientranti nell'ambito della propria attivit\u00e0 commerciale, industriale, artigianale, professionale o agricola, che desideri prenotare meno di quattro (4) camere, organizzare un evento o privatizzare una parte della Struttura.<\/p>\n<p><strong>\u00ab Clienti Professionisti \u00bb <\/strong>: designa tutte le persone fisiche o giuridiche legalmente capaci di stipulare un contratto e che procedono all'acquisto dei Servizi per pi\u00f9 persone a fini esclusivamente professionali, nell'ambito della propria attivit\u00e0 commerciale, industriale, artigianale, liberale o agricola.<\/p>\n<p><strong>\u00ab Clienti \u00bb<\/strong> : indicano Clienti Consumatori e Clienti Professionisti, tutte le volte in cui le disposizioni delle Condizioni Generali si applicheranno indifferentemente alle loro qualit\u00e0 di consumatore o professionista.<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Generali\u00bb<\/strong> : indicano le presenti condizioni generali di prestazione dei servizi degli Stabilimenti dei Domaines de Fontenille.<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Particolari\u00bb<\/strong>\u00a0: designa le condizioni specifiche relative alla Prenotazione e concordate tra le Parti al momento della conclusione del Contratto.\u00a0<\/p>\n<p><strong>\u00abCondizioni Tariffarie\u00bb<\/strong> designa l'insieme dei prezzi dei Servizi offerti dagli Stabilimenti ai loro Clienti.<\/p>\n<p><strong>\u00abConferma di Prenotazione\u00bb<\/strong> : designa il documento che riassume i dettagli della Prenotazione effettuata dal Cliente, inviato dal sito web o trasmesso dall'Etablissement direttamente al Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00abContratto\u00bb<\/strong>\u00a0: designa le presenti Condizioni Generali e le Condizioni Particolari concordate tra il Cliente e Les Domaines de Fontenille o gli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>\u00abStabilimento\/i\u00bb<\/strong> : designate l\u2019 (gli) stabilimento (i) gestito (i) dal gruppo \u00abLes Domaines de Fontenille\u00bb: Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux \u2013 Meursault<\/p>\n<p><strong>\u00abI Domini di Fontenille\u00bb<\/strong> : indica il gruppo controllato ai sensi dell'articolo L. 233-3 del Codice di commercio dalla societ\u00e0 Les Domaines de Fontenille, societ\u00e0 per azioni semplificata, con capitale sociale di 94.626.400 euro, specializzata nella gestione di fondi, con sede legale in Domaine de Fontenille \u2013 84360 Lauris, iscritta al Registro delle Imprese di Avignone, con numero unico di identificazione 798 361 184, con numero unico di identificazione IVA FR13798361184 e il cui servizio clienti \u00e8 accessibile via e-mail all'indirizzo <a href=\"mailto:contact@lesdomainesdefontenille.com.\">contatto@lesdomainesdefontenille.com.<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00abParti\u00bb<\/strong> : designa separatamente o congiuntamente Les Domaines de Fontenille e\/o gli Stabilimenti e il Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00ab Informativa sulla privacy \u00bb <\/strong>: designa il documento che espone gli impegni dei Domaines de Fontenille in materia di trattamento dei dati riservati, e in particolare dei dati personali dei Clienti, nel quadro di una prenotazione, di un soggiorno o di un modulo di contatto, disponibile sul sito internet www.lesdomainesdefontenille.com.<\/p>\n<p><strong>\u00abRegolamento Interno\u00bb<\/strong> : designa le regole di condotta che il Cliente deve adottare all'interno degli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>\u00abPrenotazione\u00bb<\/strong> indica qualsiasi richiesta di Servizi di Hosting e\/o Servizi Supplementari effettuata dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>\u00abPrenotazione a distanza\u00bb<\/strong> : designa la Prenotazione effettuata dal Cliente sul Sito Web <a href=\"http:\/\/www.lesdomainesdefontenille.com\/\">www.lesdomainesdefontenille.com,<\/a> o via e-mail all'indirizzo o per telefono ai seguenti recapiti:<\/p>\n<ul>\n<li>Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, Meursault, Borgogna: <a href=\"mailto:reservations@domainedeprimard.com\">reservations@chateaudeciteaux.com <\/a>e +33 <span class=\"contact-txt telephone-value\">3 80 20 62 80<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00abPrenotazione fisica\u00bb<\/strong> : designa la Prenotazione effettuata dal Cliente direttamente alla reception della Struttura presso i dipendenti di tale Struttura.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi\u00bb<\/strong> : Designa i Servizi Aggiuntivi e i Servizi di Ospitalit\u00e0.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi aggiuntivi\u00bb<\/strong> : indica i servizi accessori ai Servizi di Alloggio, come ad esempio una richiesta di colazione, pranzo o cena o una richiesta di prenotazione spa. Questo elenco non \u00e8 esaustivo. I servizi accessori variano in base alla Struttura scelta.<\/p>\n<p><strong>\u00abServizi di Alloggio\u00bb<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>: designa la\/le prestazione\/i di prenotazione di camera\/e d\u2019albergo e\/o pi\u00f9 in generale di alloggio\/i effettuata\/e dal Cliente a distanza sul sito Internet dei Domaines de Fontenille, via e-mail, per telefono o fisicamente presso gli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>\u00abSito Internet\u00bb<\/strong> : designa il sito web accessibile all'indirizzo domainedeprimard<a href=\"http:\/\/les-bassans.com\/\">.it<\/a> e pubblicato da Les Domaines de Fontenille, ospitato da <span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">O2SWITCH, societ\u00e0 per azioni semplificata, registrata presso il Registro delle imprese di Clermont-Ferrand con il numero 510 909 807, con sede legale in Chemin des Pardiaux, 63000 Clermont-Ferrand<\/span>.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 2. OGGETTO E PRINCIPI GENERALI<\/strong><\/span><\/h6>\n<p><strong>2.1<\/strong> Le presenti Condizioni Generali applicabili ai Gruppi hanno lo scopo di definire le modalit\u00e0 e le condizioni in cui Les Domaines de Fontenille consente ai propri Clienti di beneficiare dell'insieme dei Servizi di Alloggio e\/o dell'insieme dei Servizi Complementari all'interno delle Strutture in gruppo per seminari, banchetti, viaggi d'affari, congressi, manifestazioni ed eventi, residenziali o meno. Le Condizioni Generali \u00abGruppo\u00bb sono applicabili a partire da 5 camere comprendenti prestazioni identiche e per prenotazioni effettuate dalla stessa persona.<\/p>\n<p><strong>2.2<\/strong> Qualsiasi prenotazione presso gli Stabilimenti implica, in via preventiva, la consultazione e l'accettazione integrale e senza riserve da parte del Cliente delle presenti Condizioni Generali, nonch\u00e9 delle Condizioni Tariffarie. Il Cliente dichiara di aver ottenuto da Domaines de Fontenille tutte le informazioni necessarie e disponibili per procedere alla prenotazione di Servizi di alloggio e\/o di Servizi Supplementari.<\/p>\n<p><strong>2.3<\/strong> Les Domaines de Fontenille si riservano il diritto di derogare alle Condizioni Generali negoziando Condizioni Particolari con i propri Clienti.<\/p>\n<p><strong>2.4<\/strong> Le Condizioni Generali non disciplinano l'offerta, la prenotazione o l'ordine di Servizi di Alloggio e\/o Servizi Supplementari proposti da entit\u00e0 diverse da Les Domaines de Fontenille. Les Domaines de Fontenille non potr\u00e0 in alcun caso essere ritenuto responsabile per le prenotazioni proposte da terzi.<\/p>\n<p><strong>2.5<\/strong> Le Condizioni Generali sono accessibili in qualsiasi momento sul Sito Internet dei Domaines de Fontenille e prevarranno, se del caso, su qualsiasi altra versione o documento contraddittorio, salvo modifiche concordate nelle Condizioni Particolari.<\/p>\n<p><strong>2.6<\/strong> Les Domaines de Fontenille si riservano il diritto di adattare, modificare o integrare, in qualsiasi momento, in tutto o in parte, le presenti Condizioni Generali. Le Condizioni Generali modificate si applicheranno ai Clienti dal loro entrata in vigore, salvo opposizione scritta del Cliente entro un (1) mese, nel qual caso, la versione applicabile ai Clienti rimarr\u00e0 quella in vigore alla data della Prenotazione. Si consiglia ai Clienti di consultare regolarmente le Condizioni Generali per essere informati di eventuali modifiche.<\/p>\n<p><strong>2.7<\/strong> Il mancato esercizio, in qualsiasi momento, di una prerogativa riconosciuta dalle Condizioni Generali o la mancata richiesta dell\u2019applicazione di una qualsiasi delle sue disposizioni non potr\u00e0 in alcun caso essere interpretato, n\u00e9 come una modifica delle Condizioni Generali, n\u00e9 come una rinuncia espressa o tacita al diritto di esercitare detta prerogativa in futuro o al diritto di esigere l\u2019adempimento scrupoloso degli impegni assunti nelle Condizioni Generali.<\/p>\n<p><strong>2.8<\/strong> Qualsiasi clausola delle presenti Condizioni Generali che dovesse essere dichiarata nulla o illecita da una decisione giudiziaria sar\u00e0 priva di effetto, ma la sua nullit\u00e0 non potr\u00e0 pregiudicare le altre disposizioni, n\u00e9 influire sulla validit\u00e0 delle Condizioni Generali nel loro complesso o sui loro effetti giuridici. In tal caso, le Parti dovranno, se possibile, sostituire tale disposizione dichiarata nulla con una disposizione valida corrispondente allo spirito e allo scopo del Contratto.<\/p>\n<p><strong>2.9<\/strong> Ai sensi dell'articolo L 441-6 del Codice di commercio, i Termini e Condizioni Generali disciplinano in particolare i rapporti tra l'Impresa e i Clienti Professionisti che effettuano una Prenotazione di gruppo professionale nell'ambito della loro attivit\u00e0 professionale. Nessun documento emesso dai Clienti Professionisti pu\u00f2 essere considerato contrattuale o applicabile alla Prenotazione e ai contratti se non espressamente accettato dai Domaines de Fontenille. In caso di contraddizione o divergenza di interpretazione tra i Termini e Condizioni Generali dei Domaines de Fontenille e i termini e condizioni generali di acquisto dei Clienti Professionisti, i Domaines de Fontenille e i Clienti Professionisti concordano che i presenti Termini e Condizioni Generali prevalgono.<\/p>\n<p><strong>2.10<\/strong> I dati registrati nel sistema informatico dei Domaines de Fontenille costituiscono la prova della conclusione del Contratto e di tutte le transazioni concluse con i Clienti. Pertanto, la Prenotazione, l'inserimento delle informazioni bancarie, l'accettazione delle Condizioni Generali, delle Condizioni Tariffarie e della Politica sulla Privacy tra Les Domaines de Fontenille e i Clienti, hanno lo stesso valore di una firma manoscritta su carta. I registri informatici conservati nei sistemi informatici dei Domaines de Fontenille saranno conservati in ragionevoli condizioni di sicurezza e considerati come prova delle comunicazioni, degli ordini e dei pagamenti intercorsi tra Les Domaines de Fontenille e i Clienti.<\/p>\n<h6><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ARTICOLO 3. INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI<\/strong><\/span><\/h6>\n<p>Il Cliente riconosce di aver preso visione, prima di effettuare la sua Prenotazione e concludere il Contratto, in modo leggibile e comprensibile, delle presenti Condizioni Generali nonch\u00e9 delle seguenti informazioni:<\/p>\n<ul>\n<li>Le caratteristiche essenziali dei Servizi, tenendo conto del mezzo di comunicazione utilizzato e del Servizio in questione;<\/li>\n<li>Il prezzo dei Servizi e delle spese accessorie; ;<\/li>\n<li>In assenza di esecuzione immediata del contratto, la data o il termine entro cui il Fornitore si impegna a erogare i Servizi ordinati; ;<\/li>\n<li>Le informazioni relative all'identit\u00e0 del Fornitore, ai suoi recapiti postali, telefonici ed elettronici e alle sue attivit\u00e0, se non emergono dal contesto; ;<\/li>\n<li>Le informazioni relative alle garanzie legali e contrattuali e alle loro modalit\u00e0 di attuazione; ;<\/li>\n<li>Le funzionalit\u00e0 del contenuto digitale e, se del caso, la sua interoperabilit\u00e0; ;<\/li>\n<li>La possibilit\u00e0 di ricorrere a una mediazione convenzionale in caso di controversia; ;<\/li>\n<li>Le informazioni relative al diritto di recesso e alle modalit\u00e0 di risoluzione e altre condizioni contrattuali importanti; ;<\/li>\n<li>Mezzi di pagamento accettati.<\/li>\n<\/ul>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 4. PRENOTAZIONE DEI SERVIZI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>4.1<\/strong> I Clienti riconoscono di aver preso conoscenza della natura, della destinazione e delle modalit\u00e0 di prenotazione dei Servizi proposti dalle Strutture e di aver richiesto e ottenuto le informazioni necessarie per effettuare la loro Prenotazione in piena conoscenza di causa. Essi sono i soli responsabili delle loro scelte di Servizi e della loro adeguatezza alle proprie esigenze, in modo tale che la responsabilit\u00e0 della Struttura non possa essere invocata.<\/p>\n<p><strong>4.2<\/strong> I Clienti attestano la veridicit\u00e0 e l'esattezza delle informazioni trasmesse e si impegnano a segnalare immediatamente qualsiasi errore all'Attivit\u00e0.<\/p>\n<p><strong>4.3<\/strong> La registrazione di una Prenotazione avviene quando i Clienti accettano integralmente le presenti Condizioni Generali e le Condizioni Particolari.<\/p>\n<p><strong>4.4<\/strong> La vendita di Servizi sar\u00e0 considerata definitiva solo dopo l'invio ai Clienti della Conferma di Prenotazione via e-mail e dopo l'incasso da parte dell'Struttura dell'importo corrispondente agli acconti.<\/p>\n<p><strong>4.5<\/strong> Le Strutture si riservano il diritto di annullare o rifiutare qualsiasi Prenotazione di Clienti con i quali esista una controversia relativa al pagamento di una Prenotazione precedente.<\/p>\n<p><strong>4.6<\/strong> Per ogni seminario residenziale, il Cliente dovr\u00e0 inviare per iscritto (email o posta) alla Struttura l'elenco nominativo dei partecipanti e l'assegnazione delle camere, non oltre sette (7) giorni prima della data di arrivo prevista.<\/p>\n<p><strong>4.7<\/strong> I Clienti possono effettuare una Prenotazione di Servizi per telefono o via email secondo l'Struttura selezionata:<\/p>\n<ul>\n<li>Domaine de Primard \u2013 Ovest di Parigi: <a href=\"mailto:reservations@domainedeprimard.com\">reservations@domainedeprimard.com<\/a> e 02 36 58 10 08 ;<\/li>\n<li>Domaine de Fontenille \u2013 Luberon: <a href=\"mailto:reservations@domainedefontenille.com\">reservations@domainedefontenille.com<\/a> e 04 13 98 00 00; ;<\/li>\n<li>Les Bords de Mer \u2013 Marsiglia: <a href=\"mailto:reservations@lesbordsdemer.com\">reservations@lesbordsdemer.com<\/a> e 04 13 94 34 00; ;<\/li>\n<li>Les Hortensias du Lac \u2013 Hossegor: <a href=\"mailto:r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com\">r\u00e9ception@leshortensiasdulac.com<\/a> e 05 58 43 99 00; ;<\/li>\n<li>70 ettari... &amp; l'Oceano \u2013 Seignosse : <a href=\"mailto:r\u00e9servations@70hectares.com\">r\u00e9servations@70hectares.com<\/a> et 05 58 45 76 16 ;<\/li>\n<li>Santa Ponsa \u2013 Minorca : <a href=\"mailto:receptionsp@fontenillemenorca.com\">receptionsp@fontenillemenorca.com<\/a> e +34 971 372 352. .<\/li>\n<li>Torre Vella - Minorca: <a href=\"mailto:receptiontv@fontenillemenorca.com\">receptiontv@fontenillemenorca.com<\/a> e +34 971 217 409; ;<\/li>\n<li>Les Hautes Mers \u2013 Isola di Yeu: <a href=\"mailto:reservations@leshautesmer.com\">reservations@leshautesmer.com<\/a> e 02 51 37 01 12; ;<\/li>\n<li>Les Bassans \u2013 Perros-Guirec; <a href=\"mailto:reservations@lesbassans.com\">reservations@lesbassans.com<\/a> et +33 2 96 23 25 42 ;<\/li>\n<li>Domaine de Chalamon \u2013 Saint-R\u00e9my-de-Provence : <a href=\"mailto:reservations@domainedechalamon.com\">reservations@domainedechalamon.com<\/a> e 04 87 83 10 10<\/li>\n<li>Bastide du Mourre \u2013 Opp\u00e8de: <a href=\"mailto:reservations@bastidedumourre.com\">reservations@bastidedumourre.com<\/a> e 04 87 83 00 00 ;<\/li>\n<li>Pieve Aldina \u2013 Radda in Chianti <a href=\"mailto:reservations@pievealdina.com%20et%20+39%200577%201911511;%20.\">reservations@pievealdina.com e +39 0577 1911511 .<\/a><\/li>\n<li>Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, Meursault, Borgogna: <a href=\"mailto:reservations@domainedeprimard.com\">reservations@chateaudeciteaux.com <\/a>e +33 <span class=\"contact-txt telephone-value\">3 80 20 62 80<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>4.8<\/strong> Durante la Prenotazione a Distanza, gli Stabilimenti trasmettono ai Clienti tutte le informazioni necessarie per effettuare la loro scelta e proseguire la loro Prenotazione.<\/p>\n<p><strong>4.9<\/strong> Gli Stabilimenti trasmettono poi via e-mail un preventivo ai Clienti, nonch\u00e9 le Condizioni Generali di Vendita e le Condizioni Tariffarie.<\/p>\n<p><strong>4.10<\/strong> Il Cliente, qualora accetti le condizioni del preventivo, dovr\u00e0 confermare la sua Prenotazione e restituire all\u2019Struttura un esemplare del preventivo debitamente datato, firmato e con la dicitura \u00abBuono per accettazione\u00bb, nonch\u00e9 il timbro del Cliente Professionista qualora applicabile, che former\u00e0 quindi le Condizioni Particolari e varr\u00e0 come accettazione delle Condizioni Generali.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 5. TARIFFE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>5.1<\/strong> I prezzi sono espressi in Euro, al netto delle imposte (\u00abHT\u00bb) o comprensivi di tutte le imposte (\u00abTTC\u00bb). Le tariffe dei Servizi di Ospitalit\u00e0 si intendono per camera per il numero di persone e la data selezionata. Le tariffe sono confermate al Cliente in importo TTC (tasse di soggiorno escluse) nella valuta commerciale degli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong>5.2<\/strong> I prezzi tengono conto di eventuali sconti concessi dagli Stabilimenti. Le tariffe sono fisse e non revisionabili durante il loro periodo di validit\u00e0. I Domaines de Fontenille si riservano il diritto, al di fuori di tale periodo di validit\u00e0, di modificare i prezzi in qualsiasi momento.<\/p>\n<p><strong>5.3<\/strong> I prezzi tengono conto dell'IVA applicabile alla data della prenotazione. Qualsiasi modifica del tasso IVA applicabile sar\u00e0 automaticamente riflessa nei prezzi indicati alla data di fatturazione. Lo stesso varr\u00e0 per qualsiasi modifica o introduzione di nuove tasse legali o normative imposte dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>5.4<\/strong> Le tariffe dei Servizi di Alloggio indicate non includono la tassa di soggiorno. La tassa di soggiorno \u00e8 pagabile direttamente in loco presso la struttura al termine del soggiorno, al momento della partenza del Cliente.<\/p>\n<p><strong>5.5<\/strong> I Servizi Supplementari (come colazione o servizi spa) non sono inclusi nel prezzo e sono visualizzati separatamente.<\/p>\n<p><strong>5.6<\/strong> La conversione in valuta estera \u00e8 fornita a scopo informativo e non \u00e8 vincolante. Se una tariffa prevede un pagamento diretto all'Hotel all'arrivo o alla partenza del Cliente e la valuta del Cliente non \u00e8 la stessa di quella dell'Hotel, la tariffa dell'Hotel potrebbe essere diversa da quella comunicata al momento della Prenotazione, tenuto conto dell'evoluzione del tasso di cambio tra la data di Prenotazione e la data di pagamento.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 6. PAGAMENTO<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>6.1 <\/strong>Disposizioni applicabili ai Clienti Professionali<\/p>\n<p><strong>6.1.1 <\/strong>Pagamento di una caparra<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.1 <\/em><\/strong>Salvo Condizioni Particolarmente, ogni Prenotazione deve, per essere registrata, essere accompagnata dal versamento di un acconto del 100% dell'importo totale tasse incluse della Prenotazione al momento della stessa.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.1.2 <\/em><\/strong>Una fattura sar\u00e0 comunicata al Cliente entro sette (7) giorni dalla sua partenza dalla Struttura.<\/p>\n<p><strong>6.1.2 <\/strong>Pagamento del saldo<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.1 <\/em><\/strong>Salvo diverse disposizioni nelle Condizioni Particolari, il saldo della Prenotazione nonch\u00e9 i Servizi Supplementari (in particolare con le tasse di soggiorno, colazione, SPA) dovr\u00e0 avvenire al termine del soggiorno e sar\u00e0 oggetto di fatturazione supplementare.<\/p>\n<p><strong><em>6.1.2.2 <\/em><\/strong>Per i Clienti Professionali, conformemente all'articolo L.441-6 del Codice di Commercio, un risarcimento forfettario di 40\u20ac sar\u00e0 dovuto in assenza di pagamento il giorno successivo alla data di scadenza indicata sulla fattura, nonch\u00e9 interessi di mora pari a tre (3) volte il tasso di interesse legale in vigore. L'\u00c9tablissement si riserva il diritto di richiedere un indennizzo supplementare, su presentazione di giustificativi, qualora i costi di recupero effettivamente sostenuti superino tale importo di 40\u20ac.<\/p>\n<p><strong>6.2 <\/strong>Disposizioni applicabili ai Clienti Consumatori<\/p>\n<p><strong>6.2.1 <\/strong>Pagamento dell'anticipo<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.1\u00a0 <\/em><\/strong>Salvo condizioni particolari, per ogni Prenotazione \u00e8 richiesto al Cliente i propri dati di pagamento con carta di credito o gli viene inviato un link di pagamento sicuro per pre-pagare il 100% dell'importo della Prenotazione al momento della stessa, ad esclusione dei Servizi Complementari. L'importo dell'acconto potr\u00e0 variare nelle Condizioni Particolari in considerazione (i) della stagione e\/o (ii) del luogo in cui si trova la Struttura. Tale informazione sar\u00e0 comunicata al Cliente previamente alla Prenotazione.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.2 <\/em><\/strong>Per espresso accordo e in deroga agli articoli L.214-1 e seguenti del Codice del Consumo, tale somma corrisponde a un acconto e non a una caparra.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.3 <\/em><\/strong>Salvo casi di forza maggiore, le Prenotazioni non sono annullabili n\u00e9 modificabili, come descritto nell'articolo 7 \u00abAnnullamento o modifica\u00bb di seguito.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.4 <\/em><\/strong>I mezzi di pagamento online disponibili possono essere le seguenti carte bancarie: Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.1.5\u00a0 <\/em><\/strong>I dati di pagamento vengono scambiati in modalit\u00e0 crittografata grazie al protocollo SSL.<\/p>\n<p><strong>6.2.2 <\/strong>Pagamento del saldo<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.1 <\/em><\/strong>In caso di deroga alle disposizioni dell'articolo 6.2.1.1 nelle Condizioni Particolari, il saldo della Prenotazione e dei Servizi Supplementari \u00e8 pagabile al termine del soggiorno del Cliente tramite carte bancarie, o bonifico bancario. Gli assegni e gli assegni vacanza non sono accettati dagli Stabilimenti.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.2 <\/em><\/strong>Le carte di credito accettate dagli Stabilimenti sono Visa, MasterCard, AmericanExpress, DinnersClub, Jcb.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.3 <\/em><\/strong>Gli Stabilimenti si riservano il diritto di richiedere al Cliente di presentare un documento d'identit\u00e0 e\/o qualsiasi informazione relativa all'identit\u00e0 del Cliente ai fini della prevenzione delle frodi con carta di credito.<\/p>\n<p><strong><em>6.2.2.4\u00a0 <\/em><\/strong>Una fattura verr\u00e0 inviata in formato elettronico all'indirizzo email comunicato dal Cliente. Qualora il Cliente desideri ricevere una fattura in formato cartaceo, dovr\u00e0 richiederla espressamente all'Istituto.<\/p>\n<p><strong>6.3 <\/strong>Disposizioni comuni<\/p>\n<p><strong>6.3.1 <\/strong>La Struttura si riserva il diritto di addebitare tutti i costi aggiuntivi generati da una richiesta particolare, circostanze particolari o un danno particolare constatato dopo la partenza del Cliente. Una fatturazione supplementare potr\u00e0 pertanto essere inviata successivamente dalla Struttura. .<\/p>\n<p><strong>6.3.2 <\/strong>Il pagamento dei Servizi Supplementari richiesti individualmente da uno o pi\u00f9 partecipanti e non compresi nella Prenotazione effettuata dal Cliente per il gruppo, sar\u00e0 effettuato direttamente dai partecipanti interessati alla reception della Struttura prima della loro partenza (pagamento individuale).<\/p>\n<p><strong>6.3.3 <\/strong>In caso di mancato pagamento dei Servizi Supplementari oltre ai Servizi inclusi nel Contratto da parte di uno o pi\u00f9 partecipanti, la fattura sar\u00e0 emessa al Cliente, che si impegna a saldarla entro e non oltre trenta (30) giorni dalla data della fattura.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 7. MODIFICA O CANCELLAZIONE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p><strong>7.1 <\/strong>Annullamento o modifica della prenotazione da parte del cliente<\/p>\n<p><strong>7.1.1 <\/strong>In caso di \u00abno show\u00bb, ovvero in caso di prenotazione non annullata, ma per la quale il Cliente non si \u00e8 presentato presso la Struttura il giorno della prenotazione, la Struttura si riserva il diritto di contattare il Cliente con ogni mezzo. L'assenza di risposta del Cliente entro 24 ore dalla data di inizio del suo soggiorno, o la risposta negativa di quest'ultimo equivale all'annullamento della Prenotazione da parte del Cliente, con conseguente liberazione della o delle notti prenotate e comportando automaticamente l'esigibilit\u00e0 dell'importo totale del soggiorno prenotato, ovvero l'insieme delle notti e degli extra prenotati, senza alcun diritto al rimborso a favore del Cliente.<\/p>\n<p><strong>7.1.2\u00a0 <\/strong>In caso di interruzione del soggiorno, l'intero prezzo concordato al momento della prenotazione rimarr\u00e0 dovuto.<\/p>\n<p><strong>7.1.3\u00a0 <\/strong>In caso di sottoscrizione di un'assicurazione annullamento, il Cliente dovr\u00e0 fare riferimento ai termini di tale contratto.<\/p>\n<p><strong>7.1.4 <\/strong>Ai sensi dell'articolo L.221-28 del Codice del Consumo, il Cliente Consumatore non dispone del diritto di recesso previsto dall'articolo L.221-18 del Codice del Consumo, vista la natura dei Servizi di Alloggio forniti che rientrano nelle prestazioni di alloggio che devono essere fornite in una data o in un periodo determinato e la natura dei Servizi Complementari che rientrano nella fornitura di beni chiaramente personalizzati e nella fornitura di servizi che sottopongono il Cliente Consumatore a un obbligo di pagamento e la cui esecuzione \u00e8 iniziata con l'accordo preventivo ed espresso del Cliente Consumatore e con il riconoscimento da parte di quest'ultimo della perdita del suo diritto di recesso.<\/p>\n<p><strong>7.1.5\u00a0 <\/strong>Condizioni e termini di modifica, rinvio e cancellazione della Prenotazione:<\/p>\n<p><strong><em>7.1.5.1 <\/em><\/strong>Al momento della Prenotazione, il Cliente si impegna su un numero di partecipanti al momento della conclusione del Contratto. Il Cliente beneficia di una facolt\u00e0 di modifica parziale della Prenotazione relativa al numero di partecipanti secondo le condizioni e le modalit\u00e0 precisate di seguito:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>Il numero di partecipanti potr\u00e0 essere modificato, per iscritto e senza spese, in diminuzione entro un margine massimo del 10 % del contingente contrattato fino a 30 giorni (solo Giorni Lavorativi) prima della data prevista di arrivo alla Prenotazione. In tal caso, la Struttura adeguer\u00e0 di conseguenza l'importo del Contratto.<\/p>\n<\/li>\n<li>Nel caso in cui il numero di partecipanti venisse ridotto di oltre il 10%% del contingente contrattualizzato fino a 30 giorni (solo giorni lavorativi) prima della data di arrivo prevista nella Prenotazione, la Struttura adeguer\u00e0 l'importo del Contratto solo entro i limiti dell'adeguamento che sarebbe stato effettuato se il 10%% del contingente fosse stato rivisto al ribasso.<\/li>\n<li>Qualora il contingente di partecipanti venisse modificato a meno di 30 giorni (solo giorni lavorativi) dalla data prevista di arrivo della Prenotazione, la Struttura avr\u00e0 il diritto di esigere il pagamento dell'intero importo della Prenotazione.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.2\u00a0 <\/em><\/strong>Al momento della Prenotazione, il Cliente si impegna a rispettare le date del soggiorno al momento della conclusione del Contratto. Il Cliente ha la facolt\u00e0 di modificare parzialmente la Prenotazione relativa alle date del soggiorno, secondo le condizioni e le modalit\u00e0 specificate di seguito:<\/p>\n<ul>\n<li>Le date del soggiorno potranno essere modificate, per iscritto e senza spese, fino a 3 mesi prima della data di arrivo prevista al momento della Prenotazione. Le Parti potranno quindi concordare nuove date che dovranno essere comprese entro 6 mesi dalle date di soggiorno inizialmente previste.<\/li>\n<li>Qualora il Cliente richiedesse una modifica delle date del soggiorno meno di 3 mesi prima della data inizialmente prevista, la Struttura si riserva il diritto di non accettare il posticipo, che sar\u00e0 quindi considerato una cancellazione secondo le condizioni previste dall'articolo 7.1.7.3 di seguito. Qualora la Struttura accettasse il posticipo, le Parti potranno concordare nuove date che dovranno essere comprese entro 6 mesi dalla data inizialmente prevista per il soggiorno, e la Struttura si riserver\u00e0 il diritto di addebitare costi aggiuntivi a seguito di tale posticipo.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>7.1.5.3\u00a0 <\/em><\/strong>Alla conclusione del Contratto, il Cliente si impegna fermamente per la Prenotazione, e qualsiasi sua cancellazione dovr\u00e0 essere obbligatoriamente effettuata per iscritto e soggetta alle condizioni e modalit\u00e0 di seguito definite, salvo deroga nelle Condizioni Particolari. Per ogni cancellazione effettuata:<\/p>\n<ul>\n<li>Tra la conclusione del Contratto e 180 giorni prima dell'arrivo: nessun addebito per i Servizi prenotati.<\/li>\n<li>Tra 180 e 120 giorni prima dell'arrivo: verr\u00e0 addebitato dall'alloggio il 50 % dell'importo dei Servizi prenotati.<\/li>\n<li>Tra 120 giorni e 90 giorni prima dell'arrivo: il 75% % dell'importo dei Servizi prenotati sar\u00e0 fatturato dalla Struttura. .<\/li>\n<li>Meno di 90 giorni prima della data di arrivo: il 100 % dell'importo dei Servizi prenotati verr\u00e0 fatturato dall'Struttura .<\/li>\n<\/ul>\n<p>7.2 Annullamento o modifica della prenotazione da parte della struttura<\/p>\n<p><strong>7.2.1 <\/strong>Fatta eccezione per l'ipotesi di forza maggiore e nel rispetto delle disposizioni che seguono, l'Etablissement non potr\u00e0 n\u00e9 modificare n\u00e9 annullare la Prenotazione.<\/p>\n<p><strong>7.2.2 <\/strong>In deroga, l'Istituto potr\u00e0 in qualsiasi momento, automaticamente e con qualsiasi mezzo scritto, sospendere o annullare la Prenotazione nei seguenti casi:<\/p>\n<ul>\n<li>Violazione da parte del Cliente di una delle clausole delle Condizioni Generali o del Regolamento Interno;<\/li>\n<li>Liquidazione giudiziale del Cliente Professionista ;<\/li>\n<li>Evento suscettibile di nuocere all'immagine o alla reputazione dell'Istituto.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>7.2.3\u00a0 <\/strong>In caso di annullamento della Prenotazione per colpa del Cliente, quest'ultimo sar\u00e0 tenuto a pagare, fatto salvo il risarcimento dei danni cui l'Stabilimento potrebbe avere diritto, l'intero importo dovuto ai sensi della Prenotazione.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 8. FORNITURA DEI SERVIZI<\/span><\/strong><\/p>\n<p>8.1 Disposizioni comuni ai Servizi<\/p>\n<p><strong>8.1.1 <\/strong>I Servizi prenotati dal Cliente, comprendenti i Servizi di Hosting e\/o i Servizi Supplementari, saranno forniti secondo le modalit\u00e0 seguenti, nelle condizioni previste dalle Condizioni Generali, cos\u00ec come, se del caso, modificate dalle Condizioni Particolari, e completate dalle Condizioni tariffarie di cui il Cliente ha preso conoscenza e che ha accettato al momento della sua Prenotazione.<\/p>\n<p><strong>8.1.2\u00a0 <\/strong>Gli Stabilimenti, essendo vincolati da un'obbligazione di mezzi, si impegnano a fare ogni sforzo per fornire i Servizi prenotati dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>8.1.3 <\/strong>Al loro arrivo, ai partecipanti verr\u00e0 richiesto di presentare fisicamente i propri documenti di identit\u00e0, in modo che le Strutture possano adempiere al loro obbligo di presentare una scheda di polizia. Fotocopie e fotografie della carta d'identit\u00e0 su qualsiasi supporto non saranno valide. Pertanto, in caso di mancata presentazione o assenza di presentazione fisica della carta d'identit\u00e0, le Strutture si riservano il diritto di non fornire tutti i Servizi prenotati dal Cliente.<\/p>\n<p><strong>8.1.4 <\/strong>Salvo Condizioni Particolari, la camera sar\u00e0 messa a disposizione del Cliente il giorno del suo arrivo secondo le modalit\u00e0 precise della Struttura che saranno ricordate nella Conferma di Prenotazione. A titolo indicativo, l'arrivo \u00e8 generalmente alle ore 15. Il giorno della sua partenza, il Cliente dovr\u00e0 liberare la camera generalmente entro le ore 12.<\/p>\n<p><strong>8.1.5 <\/strong>In caso di rilascio della camera prenotata dopo l'ora del check-out richiesta, potr\u00e0 essere addebitato un ulteriore pernottamento al Cliente a titolo di penale secondo le modalit\u00e0 precise dell'Struttura (ad esempio 50% del prezzo della camera fino alle 15:00 e poi 100% oltre tale orario).<\/p>\n<p><strong>8.1.6 <\/strong>Gli stabilimenti offrono un accesso WIFI che consente ai clienti di connettersi a Internet. Il Cliente si impegna a garantire che le risorse informatiche messe a disposizione dallo Stabilimento non vengano utilizzate in alcun modo per riprodurre, rappresentare, mettere a disposizione o comunicare al pubblico opere o oggetti protetti dal diritto d'autore o da un diritto connesso, quali testi, immagini, fotografie, opere musicali, opere audiovisive, software e videogiochi, senza l'autorizzazione dei titolari dei diritti previsti dai Libri I e II del Codice della Propriet\u00e0 Intellettuale, qualora tale autorizzazione sia richiesta. Se il Cliente non rispetta i suddetti obblighi, rischia di essere accusato di contraffazione, ai sensi dell'articolo L.335-3 del Codice della Propriet\u00e0 Intellettuale francese, punibile con una multa di 300.000 euro e tre (3) anni di reclusione. Il Cliente \u00e8 inoltre tenuto a rispettare la politica di sicurezza del fornitore di accesso a Internet dello Stabilimento, comprese le regole per l'utilizzo delle misure di sicurezza implementate per prevenire l'uso illecito delle risorse informatiche, e ad astenersi da qualsiasi atto che comprometta l'efficacia di tali misure.<\/p>\n<p><strong>8.1.7\u00a0 <\/strong>Tutte le Strutture accolgono cani e gatti purch\u00e9 tenuti al guinzaglio o in gabbia nelle aree comuni della Struttura. Per maggiori informazioni sulle condizioni di accoglienza, si consiglia al Cliente di contattare direttamente la Struttura interessata. Per tutta la durata del soggiorno, l'animale resta sotto la piena responsabilit\u00e0 del Cliente. Gli animali, ad eccezione dei cani, non sono ammessi nelle sale di ristorazione.<\/p>\n<p><strong>8.1.8 <\/strong>Nel caso in cui il numero di bambini di et\u00e0 inferiore a tredici (13) anni sia superiore a 5, il Cliente si impegna a impiegare una persona competente per supervisionare i bambini per tutta la durata del soggiorno e garantirne la sicurezza. Il Cliente dovr\u00e0 giustificare tale obbligo nei confronti della Struttura. .<\/p>\n<p>8.2 Disposizioni specifiche per i Servizi Complementari<\/p>\n<p><strong>8.2.1 <\/strong>I Servizi Complementari potranno essere prenotati in anticipo sul Sito Internet, via e-mail o telefono, o direttamente sul posto. Gli Stabilimenti non possono garantire la disponibilit\u00e0 di tali Servizi Complementari.<\/p>\n<p><strong>8.2.2 <\/strong>Si precisa che tali Servizi Supplementari non costituiscono pacchetti turistici con i Servizi di Alloggio. Salvo diverso disposto, i Servizi Supplementari sono solo opzionali e accessori ai Servizi di Alloggio e non rappresentano una parte significativa del valore della combinazione dei due Servizi, n\u00e9 costituiscono una caratteristica essenziale della combinazione, il che ostacola la qualificazione di pacchetto turistico.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 9. SFRATTO<\/span><\/strong><\/p>\n<p>9.1 In caso di evento eccezionale o di impossibilit\u00e0 di mettere a disposizione del Cliente le camere prenotate, i Domaines de Fontenille si riservano la possibilit\u00e0 di proporre al Cliente di alloggiarlo in una struttura di categoria equivalente, per servizi di natura simile e previa informazione al Cliente.<\/p>\n<p>9.2 Tutti gli eventuali costi aggiuntivi connessi a tale spostamento, per prestazioni di stessa natura, saranno a carico dell'\u00c9tablissement inizialmente prenotato. Il Cliente pu\u00f2 anche rifiutare la proposta di alloggio e annullare la propria Prenotazione, che dar\u00e0 quindi luogo a un rimborso immediato dell'acconto e di qualsiasi altro pagamento effettuato dal Cliente.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 10. DIVIETI E RESPONSABILIT\u00c0 DEL CLIENTE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>10.1 Il Cliente dovr\u00e0 conformarsi al Regolamento Interno della Struttura.<\/p>\n<p>10.2 I locali sono aree non fumatori. Il Cliente sar\u00e0 ritenuto responsabile per i danni diretti e\/o indiretti, consequenziali, derivanti dall'atto di fumare o svapare all'interno dei locali. Sar\u00e0 di conseguenza responsabile dell'intero importo dei costi di pulizia e ripristino delle condizioni iniziali dell'elemento o dello spazio danneggiato.<\/p>\n<p>10.3 Il Cliente non deve disturbare il funzionamento della Struttura e\/o compromettere la sicurezza della Struttura o delle persone al suo interno e, pi\u00f9 in generale, non deve adottare alcun comportamento contrario al buon costume e all'ordine pubblico.<\/p>\n<p>10.4 Il Cliente si impegna a non ricevere ospiti nella propria camera, la cui identit\u00e0 non figuri nella Prenotazione dei Servizi di Alloggio.<\/p>\n<p>10.5 Per i Servizi di Alloggio, il Cliente si impegna a cessare ogni rumore tra le 22:00 e le 8:00 per garantire la tranquillit\u00e0 di tutti i Clienti della Struttura.<\/p>\n<p>10.6 Non sar\u00e0 ammesso alcun cibo o bevanda portato dall'esterno dal Cliente e dai suoi partecipanti, senza previa autorizzazione da parte della Struttura.<\/p>\n<p>10.7 In caso di mancato rispetto del Regolamento Interno, e in particolare di tutti gli obblighi previsti dal presente articolo, l\u2019Struttura sar\u00e0 obbligata a invitare il Cliente a lasciare l\u2019Struttura, senza alcun indennizzo e\/o rimborso se il pagamento \u00e8 gi\u00e0 stato effettuato. Nel caso in cui non sia ancora stato effettuato alcun pagamento, il Cliente dovr\u00e0 saldare l\u2019intero prezzo del soggiorno (pernottamenti consumati pi\u00f9 pernottamenti prenotati ma non ancora consumati) prima di lasciare l\u2019Struttura.<\/p>\n<p>10.8 A tutti i Clienti che hanno effettuato una Prenotazione a Distanza verr\u00e0 richiesta una caparra sotto forma di pre-autorizzazione della carta di credito. Questa pre-autorizzazione non comporter\u00e0 alcun addebito sul conto del Cliente. La caparra verr\u00e0 utilizzata al termine del soggiorno solo qualora dovessero essere trattenuti indennizzi per eventuali danni causati o se prestazioni in loco rimanessero impagate. Un eventuale utilizzo di questa caparra non esclude un risarcimento aggiuntivo nei casi in cui i costi superino l'importo della stessa.<\/p>\n<p>10.9 Il Cliente \u00e8 effettivamente tenuto responsabile per tutti i danni diretti e\/o indiretti, consequenziali, di cui \u00e8 autore, riscontrati nella camera prenotata, nella parte della Struttura privatizzata o che potrebbe causare all'interno della Struttura. Di conseguenza, si impegna a indennizzare Les Domaines de Fontenille per l'importo di cui sopra i danni, senza pregiudizio per i danni e interessi che potrebbero essere dovuti, le spese processuali e legali sostenute da Les Domaines de Fontenille, Les Domaines de Fontenille disponendo di ogni facolt\u00e0 e potendo intraprendere ogni azione utile al fine di ottenere il risarcimento del danno subito.<\/p>\n<p>10.10 Il Cliente sar\u00e0 quindi tenuto, senza che questa lista sia esaustiva, al pagamento delle spese di pulizia supplementari, al rimborso del costo degli oggetti e mobili rotti o deteriorati cos\u00ec come al pagamento del prezzo della camera in caso di indisponibilit\u00e0 della camera a seguito dei danni causati da lui o dai suoi partecipanti.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 11. RESPONSABILIT\u00c0 DELL'ISTITUZIONE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>11.1 Il Cliente deve garantire la custodia dei beni da lui apportati. \u00c8 in particolare invitato a sottoscrivere un'assicurazione specifica in caso di presenza di beni il cui valore unitario sia superiore a 500\u20ac.<\/p>\n<p>11.2 Il Cliente \u00e8 incoraggiato a informare l'Etablissement in caso di possesso di beni\/oggetti di valore, e avr\u00e0 la possibilit\u00e0 di depositare tutti questi beni\/oggetti nella cassaforte messa a sua disposizione dall'Etablissement nell'ufficio della direzione.<\/p>\n<p>11.3 In caso di sparizione o deterioramento di beni appartenenti al Cliente nella sua camera d'albergo, nella sala privata o nel parcheggio privato della Struttura, la responsabilit\u00e0 della Struttura \u00e8 limitata e plafonata conformemente agli articoli 1953 e 1954 del Codice Civile. Per i Clienti Professionisti, la responsabilit\u00e0 della Struttura \u00e8 limitata all'importo totale riscosso al momento della Prenotazione.<\/p>\n<p>11.4 Per qualsiasi reclamo di un Cliente relativo alla scomparsa e\/o al deterioramento di un bene all'interno della Struttura e delle sue pertinenze, il Cliente dovr\u00e0 fornire alla Struttura le giustificazioni richieste. In caso di furto, dovr\u00e0 essere prodotta una denuncia di furto, nonch\u00e9 qualsiasi giustificativo di acquisto (prova d'acquisto, fattura dell'oggetto). In caso di deterioramento, saranno richiesti giustificativi dell'oggetto danneggiato e qualsiasi prova di acquisto o di riparazione. In caso contrario, la richiesta non sar\u00e0 esaminata dalla Struttura.<\/p>\n<p>11.5 La responsabilit\u00e0 della Struttura non potr\u00e0 essere invocata in caso di colpa o imprudenza del Cliente. Costituiscono in particolare colpa o imprudenza i seguenti elementi:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p>l'assenza di dichiarazione di un bene\/oggetto di valore da parte del Cliente a un membro dell'Stabilimento; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'assenza di deposito di un bene\/oggetto di valore nella cassaforte della Struttura; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>la presenza di oggetti\/beni in bella vista; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>la dimenticanza di oggetti\/beni negli spazi comuni dell'Istituto; ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'ammissione di persone non autorizzate nella propria camera o nell'Stabilimento. ;<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>l'assenza di chiusura a chiave della porta della camera, della sala privata o del veicolo.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Questo elenco non \u00e8 esaustivo.<\/p>\n<p>11.6 La responsabilit\u00e0 dei Domaines de Fontenille \u00e8 strettamente limitata alla riparazione dei danni diretti e provati, escludendo ogni danno indiretto, inclusi in particolare mancati guadagni, perdite, danni commerciali, perdite di fatturato o di profitto, perdita di clientela o danni morali.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 12. REGOLAMENTAZIONE SANITARIA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>12.1 A norma delle normative sanitarie vigenti, tutti gli \u00c9tablissements des Domaines de Fontenille si impegnano, nell'ambito dei loro servizi e nel rispetto dei loro eventuali protocolli sanitari, a conformarsi alle diverse regole e raccomandazioni ufficiali in vigore.<\/p>\n<p>12.2 Les Domaines de Fontenille si impegna a mettere in atto tutti i mezzi possibili per preservare e garantire la sicurezza sanitaria dei propri Clienti e, pi\u00f9 in generale, di tutti i propri partner.<\/p>\n<p>12.3 Inoltre, nel caso in cui un Cliente agisca, direttamente o indirettamente, di propria iniziativa o su istigazione di una terza parte, in violazione del protocollo sanitario stabilito dagli Stabilimenti nel Regolamento Interno e, pi\u00f9 in generale, in violazione di tutte le misure messe in atto dagli Stabilimenti per conformarsi alle norme sanitarie applicabili, Les Domaines de Fontenille e gli Stabilimenti non potranno essere ritenuti responsabili dei danni diretti o indiretti e\/o delle conseguenze di qualsiasi natura derivanti da tale violazione nei confronti del Cliente e nei confronti di terzi.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 13. PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>13.1 Les Domaines de Fontenille et les \u00c9tablissements sont amen\u00e9s \u00e0 collecter certaines donn\u00e9es personnelles de ses Clients lorsque ce dernier effectue une R\u00e9servation ou contacte l\u2019\u00c9tablissement par le biais du formulaire de contact. Les donn\u00e9es collect\u00e9es des Clients sont notamment : civilit\u00e9, nom(s), pr\u00e9nom(s), adresse(s) postale(s), num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone, adresse \u00e9lectronique, donn\u00e9es bancaires et \u00e9ventuellement certaines donn\u00e9es de sant\u00e9 pertinentes (allergies, etc.). Les donn\u00e9es collect\u00e9es permettent d\u2019enregistrer les r\u00e9servations, de g\u00e9rer les r\u00e9clamations de ce dernier, et de lui communiquer des offres promotionnelles. La base l\u00e9gale des traitements est le Contrat et le consentement.\n.<\/p>\n<p>13.2 Questi dati sono trattati in modo automatizzato da Les Domaines de Fontenille, che agisce in qualit\u00e0 di Responsabile del trattamento. I dati raccolti sono mantenuti riservati e destinati all'uso esclusivo di Les Domaines de Fontenille. Potranno essere trasmessi esclusivamente per le finalit\u00e0 di cui sopra a subappaltatori, o a qualsiasi autorit\u00e0 amministrativa o giudiziaria per soddisfare eventuali obblighi di legge.<\/p>\n<p>13.3 In conformit\u00e0 alla normativa vigente in materia di protezione dei dati personali, il Cliente ha il diritto di accesso, rettifica, cancellazione, portabilit\u00e0, limitazione del trattamento dei dati e opposizione. Il Cliente pu\u00f2 esercitare tali diritti scrivendo per posta all'indirizzo postale seguente: Les Domaines de Fontenille, 9 avenue de l\u2019Op\u00e9ra, 75001 Paris, France o via email all'indirizzo email <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contatto@fontenillecollection.com.<\/a> In caso di mancato rispetto dei propri diritti, il Cliente pu\u00f2 anche presentare un reclamo alla CNIL.<\/p>\n<p>13.4 I dati sono conservati in conformit\u00e0 alla politica di conservazione dei dati personali. Per ulteriori informazioni, il Cliente pu\u00f2 consultare la sezione \u00ab P \u00bb sul Sito Internet.<em>Politica sulla Privacy <\/em>\u00bbin fondo alla pagina.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 14. RISERVATEZZA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>Oltre alle disposizioni in materia di riservatezza dei dati personali di cui all'articolo precedente, Les Domaines de Fontenille e gli Stabilimenti si impegnano a rispettare nei confronti del Cliente la Politica sulla Privacy disponibile sul Sito Internet.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 15. PROPRIET\u00c0 INTELLETTUALE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>15.1 Il nome di dominio, cos\u00ec come tutti gli elementi e i contenuti che figurano sul Sito Internet, sono di propriet\u00e0 esclusiva dei Domaines de Fontenille e sono protetti, in tutto il mondo, a titolo di diritti d\u2019autore e di propriet\u00e0 intellettuale.<\/p>\n<p>15.2 La loro riproduzione, anche parziale, \u00e8 severamente vietata, salvo autorizzazione preventiva ed esplicita dei Domaines de Fontenille. Nelle stesse condizioni, il loro utilizzo \u00e8 limitato a un uso strettamente privato. Qualsiasi utilizzo o riproduzione, anche parziale, di uno degli elementi del sito portale all'interno di un sito terzo tramite procedimenti detti di inclusione, frame (inquadramento) o qualsiasi altro procedimento di natura simile \u00e8 formalmente vietato.<\/p>\n<p>15.3 Qualsiasi riproduzione o altro utilizzo costituisce contraffazione ed \u00e8 sanzionato come tale ai sensi del Codice della propriet\u00e0 intellettuale, salvo autorizzazione preventiva ed esplicita da parte de Les Domaines de Fontenille.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 16. DIRITTO ALL'IMMAGINE DELLA STRUTTURA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>16.1 Il Cliente dovr\u00e0 tassativamente richiedere l'autorizzazione all'Impresa per qualsiasi utilizzo della sua immagine, dei suoi loghi e foto e pi\u00f9 in generale di tutti i segni distintivi ad essa associati.<\/p>\n<p>16.2 Il Cliente si impegna a rimuovere, su semplice richiesta della Struttura, qualsiasi fotografia, post e reportage che leda la sua immagine.<\/p>\n<p>16.3 Se il Cliente desidera organizzare un servizio fotografico o video, dovr\u00e0 preliminarmente ottenere la cessione del diritto all'immagine detenuto da ciascuno dei terzi che appaiono nelle fotografie o nei video e per ogni supporto, in modo tale che la responsabilit\u00e0 dell'Stabilimento non possa mai essere ricercata.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 17. IMPREVISTO<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>In caso di mutamento delle circostanze imprevedibili al momento della conclusione del Contratto, ai sensi dell'articolo 1195 del Codice Civile, la Parte che non ha accettato di assumere un rischio di esecuzione eccessivamente onerosa pu\u00f2 chiedere al proprio contraente la rinegoziazione del Contratto.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 18. CAUSA DI FORZA MAGGIORE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>18.1 La forza maggiore si intende come qualsiasi evento esterno alle Parti che presenti un carattere al tempo stesso imprevedibile, irresistibile (insormontabile) ed esterno alle Parti, che impedisca al Cliente o all'\u00c9tablissement di adempiere in tutto o in parte agli obblighi previsti dal Contratto. Sono considerati casi di forza maggiore o caso fortuito quelli solitamente riconosciuti dalla giurisprudenza delle Corti e dei Tribunali francesi.<\/p>\n<p>18.2 A titolo esemplificativo, senza che questo elenco sia esaustivo, costituirebbero casi di forza maggiore:<\/p>\n<ul>\n<li>Fenomeni climatici, meteorologici o naturali che portano a conseguenze come inondazioni, terremoti, tornadi, uragani; ;<\/li>\n<li>L\u2019incendio dell\u2019stabilimento; ;<\/li>\n<li>Fenomeni pandemici o batteriologici che determinano la diffusione di un virus o un rischio batteriologico circolante su tutto il territorio nazionale, qualificato come stadio 3, che comporterebbe l'attuazione di misure restrittive alla libera circolazione delle persone e la chiusura degli esercizi aperti al pubblico;<\/li>\n<li>Fatti terroristici o militari che comportino l'adozione di misure restrittive alla libera circolazione delle persone e la chiusura dei locali aperti al pubblico; ;<\/li>\n<li>Scioperi o indisponibilit\u00e0 del personale.<\/li>\n<\/ul>\n<p>18.3 Per espressa convenzione tra le Parti, non costituiscono un caso di forza maggiore:<\/p>\n<ul>\n<li>Infermit\u00e0 o infortunio del Cliente, nonch\u00e9 del coniuge, degli ascendenti o discendenti, salvo presentazione di un certificato medico che vieti ogni spostamento o soggiorno in una struttura alberghiera; ;<\/li>\n<li>L'impossibilit\u00e0 di recarsi sul luogo del soggiorno a seguito di sciopero o manifestazione; ;<\/li>\n<li>Il mancato ottenimento del visto o dell'autorizzazione di soggiorno da parte del Cliente o la perdita del suo passaporto e\/o di altri documenti d'identit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In tutte queste ipotesi, il Cliente \u00e8 invitato a sottoscrivere un'assicurazione opzionale.<\/p>\n<p>18.4 Ciascuna Parte non potr\u00e0 essere ritenuta responsabile nei confronti dell'altra Parte per l'inadempimento o il ritardo nell'adempimento di alcuno dei propri obblighi derivanti da un evento di forza maggiore, come descritto nel presente documento, ai sensi dell'articolo 1218 del Codice Civile. La Parte che constata l'evento dovr\u00e0 informare tempestivamente l'altra Parte della propria impossibilit\u00e0 ad adempiere alla propria prestazione e giustificarla nei suoi confronti. La sospensione degli obblighi non potr\u00e0 in alcun caso costituire causa di responsabilit\u00e0 per inadempimento dell'obbligo in questione, n\u00e9 dar luogo al versamento di danni e interessi o penali per ritardo.<\/p>\n<p>18.5 L'esecuzione dell'obbligazione \u00e8 sospesa per tutta la durata della forza maggiore se essa \u00e8 temporanea e non supera la durata di sette (7) giorni. Pertanto, non appena svanisce la causa di sospensione dei loro obblighi reciproci, le Parti faranno ogni sforzo per riprendere il pi\u00f9 rapidamente possibile la normale esecuzione delle loro obbligazioni contrattuali. A tal fine, la Parte impedita avviser\u00e0 l'altra della ripresa del proprio obbligo per lettera raccomandata con ricevuta di ritorno o qualsiasi atto extragiudiziale. Se l'impedimento \u00e8 definitivo o supera la durata di sette (7) giorni, la Prenotazione sar\u00e0 puramente e semplicemente risolta.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 19. RECLAMO \u2013 SERVIZIO CLIENTI<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>19.1 Per qualsiasi reclamo relativo a una Prenotazione, il Cliente pu\u00f2 contattare il servizio clienti via e-mail all'indirizzo e-mail delle Strutture, direttamente tramite il modulo di contatto delle Strutture sul Sito Web o via e-mail all'indirizzo <a href=\"mailto:contact@fontenillecollection.com\">contact@fontenillecollection.com<\/a><\/p>\n<p>19.2 Il Cliente pu\u00f2 inoltre contattare il servizio clienti per corrispondenza all'indirizzo delle Strutture, nonch\u00e9 al seguente indirizzo:<\/p>\n<p>I Domini di Fontenille<\/p>\n<p>9 avenue de l\u2019Op\u00e9ra<\/p>\n<p>75001 Parigi, Francia<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 20 \u2013 LEGGE APPLICABILE \u2013 LINGUA<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>20.1 Le presenti Condizioni Generali sono redatte in francese, la cui versione originale fa fede e prevale su qualsiasi altra versione.<\/p>\n<p>20.2 Le presenti Condizioni Generali saranno eseguite e interpretate in conformit\u00e0 alla legge francese.<\/p>\n<h6><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ARTICOLO 21. CONTROVERSIE<\/span><\/strong><\/h6>\n<p>21.1 Disposizioni comuni<\/p>\n<p><strong>21.1.1\u00a0 <\/strong>In caso di controversia relativa alle presenti Condizioni Generali, il Cliente e Les Domaines de Fontenille tenteranno, nella misura del possibile, di risolvere la loro controversia amichevolmente. Il Cliente dovr\u00e0 inviare a Les Domaines de Fontenille un reclamo conformemente all'articolo 19 delle Condizioni Generali di Vendita.<\/p>\n<p>21.2 Disposizioni applicabili ai Clienti Consumatori<\/p>\n<p><strong>21.2.1\u00a0 <\/strong>Se questo tentativo amichevole non va a buon fine, il Cliente Consumatore potr\u00e0 ricorrere a una procedura di mediazione convenzionale, in particolare presso la Commissione di mediazione del consumo (articolo L.612-1 del Codice del consumo) o a qualsiasi altro modo alternativo di risoluzione delle controversie e, in particolare, rivolgendosi, gratuitamente, entro un anno dalla sua richiesta scritta, al mediatore del consumo competente, il Mediatore Turismo Viaggio, al seguente indirizzo:<\/p>\n<p>MTV Mediazione Turismo Viaggi<\/p>\n<p>BP 80 303<\/p>\n<p>75823 Parigi Cedex.<\/p>\n<p>Per maggiori informazioni sul Mediatore del Turismo e del Viaggio, il Cliente pu\u00f2 consultare il suo sito web: <a href=\"http:\/\/www.mtv.travel\/\">www.mtv.travel\/.<\/a><\/p>\n<p><strong>21.2.2\u00a0 <\/strong>Infine il Cliente Consumatore potr\u00e0, al fine di risolvere la sua controversia, accedere alla piattaforma europea di risoluzione delle controversie online prevista dal regolamento (UE) n. 524\/2013 del 21 maggio 2013 relativo alla risoluzione extragiudiziale online delle controversie dei consumatori, in particolare quelle transfrontaliere, seguendo il link <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/\">http:\/\/ec.europa.eu\/<\/a> consumatori\/odr\/.<\/p>\n<p><strong>21.2.3\u00a0 <\/strong>In caso di fallimento di tale mediazione, o se il Cliente Consumatore non desidera ricorrervi, il Cliente Consumatore potr\u00e0 sottoporre la controversia ai tribunali competenti.<\/p>\n<p>21.3 Disposizioni applicabili ai Clienti Professionali<\/p>\n<p>Tutte le controversie che le Prenotazioni e le Condizioni Generali potrebbero generare riguardo alla loro validit\u00e0, interpretazione, esecuzione, risoluzione, conseguenze e seguito, e che non avessero potuto essere risolte tra le Parti conformemente all'articolo 21.1, saranno sottoposte al Tribunale di commercio di Parigi.<\/p>\n<p><!-- \/wp:heading --><!-- wp:paragraph --><\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph --><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente Prestations de services Version en date du 15 mars 2025 ARTICLE 1. D\u00c9FINITION Les termes d\u00e9finis ci-apr\u00e8s auront les significations suivantes dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de prestations de services : \u00ab Client(s) Consommateur(s) \u00bb : d\u00e9signe toutes personnes physiques ayant la majorit\u00e9 l\u00e9gale et la pleine capacit\u00e9 juridique [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-27659","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Conditions de vente | H\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant &amp; Spa<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Consultez les conditions de vente de l\u2019h\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, restaurant et spa \u00e0 Meursault en Bourgogne.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions de vente | H\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant &amp; Spa\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Consultez les conditions de vente de l\u2019h\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, restaurant et spa \u00e0 Meursault en Bourgogne.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux- H\u00f4tel, Restaurant &amp; Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Beaune\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-09T09:17:14+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"38 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes-individuels\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes-individuels\\\/\",\"name\":\"Conditions de vente | H\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant & Spa\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-10-05T16:15:58+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-09T09:17:14+00:00\",\"description\":\"Consultez les conditions de vente de l\u2019h\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, restaurant et spa \u00e0 Meursault en Bourgogne.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes-individuels\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes-individuels\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/conditions-de-ventes-individuels\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conditions de Ventes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/\",\"name\":\"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - H\u00f4tel & Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Meursault\",\"description\":\"Habiter la Bourgogne, autrement, entre vignes &amp; h\u00e9ritage\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#organization\",\"name\":\"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - H\u00f4tel & Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Meursault\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/04\\\/CHATEAU-DE-CITEAUX_BLOCMARQUE_CEP_01.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/04\\\/CHATEAU-DE-CITEAUX_BLOCMARQUE_CEP_01.png\",\"width\":1618,\"height\":1265,\"caption\":\"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - H\u00f4tel & Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Meursault\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condizioni di vendita | Hotel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant &amp; Spa","description":"Consultate le condizioni di vendita dell'hotel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, ristorante e spa a Meursault in Borgogna.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Conditions de vente | H\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant & Spa","og_description":"Consultez les conditions de vente de l\u2019h\u00f4tel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, restaurant et spa \u00e0 Meursault en Bourgogne.","og_url":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/condizioni-di-vendita\/","og_site_name":"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux- H\u00f4tel, Restaurant &amp; Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Beaune","article_modified_time":"2026-04-09T09:17:14+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"38 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes-individuels\/","url":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes-individuels\/","name":"Condizioni di vendita | Hotel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux Restaurant &amp; Spa","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#website"},"datePublished":"2025-10-05T16:15:58+00:00","dateModified":"2026-04-09T09:17:14+00:00","description":"Consultate le condizioni di vendita dell'hotel Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux, ristorante e spa a Meursault in Borgogna.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes-individuels\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes-individuels\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/conditions-de-ventes-individuels\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conditions de Ventes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#website","url":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/","name":"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - Hotel &amp; Spa eccezionale vicino a Meursault","description":"Vivere la Borgogna, in modo diverso, tra vigne e eredit\u00e0","publisher":{"@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#organization","name":"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - Hotel &amp; Spa eccezionale vicino a Meursault","url":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/CHATEAU-DE-CITEAUX_BLOCMARQUE_CEP_01.png","contentUrl":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/CHATEAU-DE-CITEAUX_BLOCMARQUE_CEP_01.png","width":1618,"height":1265,"caption":"Ch\u00e2teau de C\u00eeteaux - H\u00f4tel & Spa d\u2019exception pr\u00e8s de Meursault"},"image":{"@id":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27659","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27659"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27659\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30824,"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27659\/revisions\/30824"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.chateaudeciteaux.fontenille-collection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27659"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}